Vai al contenuto
TWF - Tex Willer Forum

Classifica

Contenuto popolare

Mostrando i contenuti con la più alta reputazione il 16/06/2016 in tutte le sezioni

  1. Condivido. il Tex di Biglia risponde al mio ideale e lo stesso vale per Carson; attendo di vedere anche Kit e Tiger. è alla sua prima esperienza significativa su Tex , eppure ha già "centrato" i personaggi, non può che migliorare ulteriormente! ricordo le prime storie di Villa , eppure non mi convinceva! oggi è il migliore!
    2 points
  2. Ti raccomando, però, il livello della discussione. L'"amico" Opizzi, che mi ha strappato qualche mese fa uno dei miei rarissimi interventi polemici sulla pagina Tex della Bonelli, per esempio, ha approffittato per l'ennesima volta di opinare sul costo, per lui esagerato, del cartonato di Serpieri di cui è stata appena promossa la riedizione... E dagli! Da lì non si schioda, gli fai notare che fuori dall' Italia è venduto a non meno del doppio, che i costi di stampa non ti consentono di fare di più, no per lui c'è solo da criticare il prodotto editoriale. Per me Serpieri ha invece lavorato gratis o quasi. Il resto degli interventi, quando non intervengono persone che visibilmente conoscono la materia, è deprimente. Preferisco di gran lunga publicizzare, visto anche che la pagina Facebook di Tex spesso se ne dimentica, l'articolo dell'amico F. Bosco (stavolta amico senza virgolette) e la sua ennesima perla in materia di disegni, qui si parla di Biglia, così torniamo in topic, con delle tesi che sposo assolutamente. Con lui, "stranamente", mi trovo rarissimamente in disaccordo!
    1 point
  3. Vorrei tornare per un attimo sulla questione Mackenzie "Mano Cattiva". Secondo me non é questione di inglese o italiano, ma - casomai - di corretta traduzione. In italiano, l'aggettivo "cattivo" viene molto più comunemente usato per indicare qualcosa di perfido, diabolico o malvagio, ossia di corrotto dal punto di vista morale, piuttosto che nel senso di "scadente", "guasto", "difettoso", che dovrebbe (uso il condizionale, ma ne sono abbastanza certo) meglio attagliarsi al nomignolo affibbiato a Mackenzie, in quanto la sua mano con dita mozzate costituiva un evidente difetto fisico. In questo senso, "Mano Cattiva" suona abbastanza male.....più che altro straniante, fuorviante. A meno che Borden non abbia ripreso (ed "italianizzato") un gioco di parole già presente nella realtà storica; ma la sussistenza di tale gioco di parole (tra "bad" inteso come "malandata" e "bad" inteso come "malvagia, punitrice") mi pare alquanto dubbia, sia per la presenza contemporanea dell'altro nomignolo ("Punisher"), specificamente diretto ad enfatizzare il rigore e la spietatezza di Ranald, sia per il fatto che, come ci viene chiaramente fatto capire nel primo albo, il soprannome in questione destava fastidio, in Mackenzie. In ogni caso, ed a prescindere, un bel paio di virgolette nel titolo del prossimo albo (prima di Bad e dopo Hand) non avrebbe di certo guastato, anzi...!
    1 point
×
×
  • Crea nuovo...

Informazione importante

Termini d'utilizzo - Politica di riservatezza - Questo sito salva i cookies sui vostri PC/Tablet/smartphone/... al fine da migliorarsi continuamente. Puoi regolare i parametri dei cookies o, altrimenti, accettarli integralmente cliccando "Accetto" per continuare.