Jump to content
TWF MAGAZINE N°18 è online! Read more... ×
Segnalazioni bloccate per gli ospiti Read more... ×
TWF - Tex Willer Forum

Letizia

Allevatrice
  • Content Count

    717
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    14

Everything posted by Letizia

  1. Letizia

    [Tex Willer N. 5 / 6 / 7 / 8 / 9] I due disertori

    Notizie molto interessanti. Grazie Bos(s). P.S. Beati i giovani che (volendo) hanno a disposizione più di 100 mila pagine per loro inedite. Basta girare un po' per i mercatini rionali.
  2. Letizia

    [Tex Willer N. 5 / 6 / 7 / 8 / 9] I due disertori

    Però io sento la mancanza di Tesah. Sono già tre numeri che non si fa viva.
  3. Letizia

    [703/704] La seconda vita di Bowen

    Beh, io avrei chiamato col cellulare, ma alla riserva navajo, lo sanno tutti, non c'è campo.
  4. Letizia

    [703/704] La seconda vita di Bowen

    Ottima storia, bravissimo Ruju. A voler trovare il pelo nell'uovo un piccolissimo neo lo si può trovare. Tex e Carson si sciroppano tremila chilometri tra andata e ritorno solo per andare a verificare che Bowen righi diritto? E poi si fermano solo un giorno, dopo aver visto (leggasi Carson) i localini di Frisco e le gnocche (si può dire?) che ci lavorano?
  5. Tex e Lupe in un rarissimo momento di relax.
  6. Hai scelto proprio un bel periodo per ammalarti. Auguri e guarisci presto, vecchio cammello.
  7. http://www.sfondilandia.it/sfondoPrev.asp?file=Tex00&ris=1024 E' evidente che questo forum è molto seguito. Ma chi sgraffigna a man bassa o è analfabeta oppure molto distratto. Di sicuro non conosce Tex se confonde Lupe con Lilyth.
  8. Letizia

    [701/702] La regina dei vampiri

    Io lo so perché ma non lo dico.
  9. Letizia

    [Maxi Tex N. 24] Il cavallo di ferro

    Sicuro come l'oro. C'è sempre qualcuno/a incontentabile.
  10. Letizia

    [Maxi Tex N. 24] Il cavallo di ferro

    Mi sarebbe piaciuto di più se i due farabutti fossero stati due dei rapinatori che stavano sul treno e se magari Carson li avesse spediti a spalar carbone da belzebù.
  11. Letizia

    [Maxi Tex N. 24] Il cavallo di ferro

    E' vero. E ci avevo pensato anch'io e sono d'accordo sul fatto che Tex ignorava il fatto e quindi non poteva intervenire. Ma non mi va giù lo stesso che ci siano due enomi farabutti impuniti in circolazione. E comunque apprezzo il fatto che tu abbia detto: "meno" sul primo.
  12. Letizia

    [Maxi Tex N. 24] Il cavallo di ferro

    Le due storie non sono male ma, a parte le tavole un po' troppo "nude" di Cossu che non è proprio il mio disegnatore preferito, ci sono un paio di cose da sottolineare. I due imbecilli, che all'inizio hanno sparato a padre e figlio, non sono stati puniti e questo proprio non mi va giù. Gli Utes, che hanno intrapreso una guerra tra poveri e che dovevano essere maggiormente dipinti come "parte lesa", sono invece descritti come una manica di fanatici irretiti da un pazzo, che viene, tra l'altro, liquidato troppo frettolosamente. Non male, ma ho visto di meglio.
  13. Come traduzione non rende bene l'idea. Ce ne sono di più esplicative.
  14. Ad mentulam è un modo forbito per dire OT?
  15. Gnorri? No no, proprio non ho capito. Vediamo. Fan fiction può esser definito una persona a cui piacciono le fiction. Fiction, che significa alla lettera finzione, può assumere diversi significati, secondo il contesto in cui viene utilizzato il termine. Il fumetto di Tex può essere considerato una fiction, ma il termine stesso può a volte assumere un significato dispregiativo (anche se non è associato al termine pulp). Quindi ci sta tutta la mia domanda: non ho capito perché hai usato questa locuzione e non, ad esempio, "racconti". Andiamo oltre. Ho colorato una vignetta "lasciando credere" che fosse originale. Sarebbe stata una scorrettezza se la mia intenzione fosse stata quella di ingannare i forumisti, abituali od occasionari. I verbi sopra sono asteriscati perché, mentre scrivevo, pensavo: ma chi vuoi che ci creda che sia un originale? Tra l'altro ho usato il termine "anteprima" invece di "originale" che non è proprio la stessa cosa (la differenza la si capisce meglio così: personale anteprima e anteprima originale). Il mio errore è stato quello goliardico di aver omesso l'aggettivo "personale". Ho fatto male, chiedo venia. Eventuale danno? Solo nel caso in cui il forumista occasionale (quello abituale non c'è cascato di sicuro) avesse giudicato la vignetta originale e colorata molto male. E se invece il forumista, sempre occasionale, avesse giudicato la vignetta originale e molto bella, non sarebbe stato invogliato a comprare l'albo? Perdonate la mia presunzione, ma credo che la colorazione non sia per niente male. E credo fermamente di non aver danneggiato nessuno. E credo anche che quello che si è incavolato di meno sia proprio Boselli. Dirlo non serve a niente (e tantomeno di riparare in qualche modo al "danno") ma lo dico lo stesso: comprerò "Vivo o morto" a colori.
  16. A parte il fatto che definirmi patetica non è carino e che non ho mai fatto riferimento alle mie "fan-fiction" (a proposito, cosa significa?) come storie originali SBE, qualcuno vuol dirmi in che modo la colorazione di una vignetta potrebbe danneggiare la SBE?
  17. Muy bien. Muchisimas gracias. Lo siento mucho por todo lo que pasó.
  18. Ho cercato di farlo io, ma non ci sono riuscita.
  19. Cos'ha che non va la colorazione? Dovevo colorare di rosso le mutande di Tex?
  20. Strana colorazione? E' bellissima. E poi, dai, non ci crede nessuno che è l'originale! Non ci vuole molto a capire: in digitale ho solo quella pagina. Non ricordi che l'ho presa dal sito SBE e che l'ho già messa in un post?
  21. Anteprima di una tavola del Tex Willer "Vivo o morto" a colori. Nota di moderazione: i colori di questa tavola non sono ufficiali SBE.
  22. Letizia

    [701/702] La regina dei vampiri

    Ti do un suggerimento: Verdun.
×

Important Information

Terms of Use - Privacy Policy - We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.