Vai al contenuto
TWF - Tex Willer Forum

Il Nome Indiano Di Tiger Jack


ymalpas
 Share

Messaggi consigliati/raccomandati

  • Collaboratori

Immagine postata


Tiger Jack appare nell'ottavo volume della seconda serie gigante già col nome anglicizzato di "Giacomo Tigre".

Oggigiorno gli autori sono di solito attentissimi nell'attribuire ai vari personaggi i nomi tipici dei pellirossa.

Per fare un esempio, nell'ultimo Texone, D'Antonio si è servito di un nome come Longknife... ovvero per i nativi seminoles, Lungo Coltello, improntato sul modello dei celeberrimi Crazy Horse oppure Sitting Bull... Scelta dunque plausibilissima anche perchè storicamente documentata.

Nulla di strano dunque che il terzo pard di Tex abbia un nome inglese, quello che stupisce enormemente però è il fatto che questo nome si fonda su due termini, la tigre e Jack, il primo faciente riferimento a un felino sconosciuto nel sud-ovest statunitense, il secondo invece a un nome inglese con poche attinenze con il mondo dei nativi.

E' un nome di battaglia che si sarebbe conquistato sul campo, come potrebbe lasciar intuire il termine Tiger, magari affibbiatogli da un bianco ( per la sua bilit? nel battersi e fare scorrerie ), magari proprio quel Jack che gli ha lasciato in eredit? il suo nome ?

Perchè Tiger Jack avrebbe rinunciato al suo nome indiano per optare per quello con cui oggi è universalmente conosciuto ?

In ogni caso, quello del suo passato è un orizzonte vastissimo ancora tutto da esporare, che potrebbe regalare ancora tante emozioni ai lettori. L'ultimo ( cioè l'unico ) che ci ha provato è stato Claudio Nizzi nell'episodio "Furia Rossa". A proposito, in quell'occasione, quando Tiger è ancora un giovane guerriero, la bella Taniah, la sua fidanzata, lo chiama già Tiger Jack...

Che ne pensate ?

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Bella domanda Ymalpas, su un punto che avevo pensato anch'io di mettere in risalto. In effetti ho sempre trovato strano, se si pensa alla poesia e alla fantasia che si possono sfogare inventando un nome tipicamente indiano, che al pellerossa più famoso della saga sia stato negato l'onore di chiamarsi "Lupo del monte" piuttosto che "Puma coraggioso", o cose del genere. Inoltre, essendo un navajo, ammettendo anche che fosse conosciuto con un nome attribuitogli dai bianchi era più verosimile un nome spagnolo, come fu con gli apaches Geronimo e Mangas Coloradas o i navajos Manuelito e Ganado Mucho. In quanto al fatto che si parli di una "tigre", è vero che non esiste quell'animale in quelle regioni, ma è evidente che soprattutto nei primi numeri della serie Bonelli sacrificava abbastanza la precisione alla fantasia; basti pensare alle molte volte in cui lo stesso Tiger invoca "Manito" o "Manit?", divinit? che se non vado errata apparteneva ad altre popolazioni. E riguardo al fatto che Tiger sia presentato con il nome attuale anche durante il racconto della sua giovinezza, penso che sia per il fatto che non era facile attribuirgli un altro nome sul momento senza spiegare da dove era saltato fuori quello nuovo.

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Guest Wasted Years

Beh... Tiger Jack è un nome che non avrei potuto porre in dubbio se non da adolescente, anni e anni dopo il mio "incontro" con lui. Da bambini lo leggevamo così com'? scritto in italiano, niente t?igher. Poche volte veniva aggiunto Jack, pochi di noi si facevano domande, se scoprivano incidentalmente "iak" pensavano al cognome. Ci sono voluti anni e l'inglese delle scuole per farci porre il dubbio. A quel punto T?igher non si poteva discutere più. ASSIMILATO!Tra parentesi: Manito o Manitu non era una divinit?, ma i manito erano le divinit?, errore piuttosto comune in noi occidentali, che non possiamo capire la religione naturalistica-animista delle popolazioni americane dell'epoca. Quindi l'errore non è che Tiger non avese i manito (termine magari non usato), ma che credesse in Manito, divinit? non esistente, come se noi pensassimo che i greci credessero in "dei". Se gli indiani avevano nomi come Sitting Bull e Red Cloud, a noi sembrava ben poco strano che uno si chiamasse tiger jack cioè "Giacomo la tigre". Anche perchè per anni non avremmo saputo fare la traduzione. :D Speriamo qualche autore ci ricavi su un soggetto, la questione è interessante!

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

haha haha wast! mi fai venire in mente quando da piccolo collezionavo tex assieme ad un mio amico e facevo gli stessi errori!! poi il mio amico che era più erudito di me, mi corresse, e da allora l'ho sempre pronunciato correttamente!mammamia quanti bei ricordi!!! :rolleyes:il mio amico non so più che fine abbia fatto :huh: ... credo si sia dato ai manga... povero lui!!! :(

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

In verità da piccola avevo tentato di "tradurre" il nome del fiero navajo, e dato che anche senza conoscere l'inglese avevo intuito che "Tiger" era "Tigre", senza pensare che Jack fosse un nome decisi che il tutto poteva solo voler dire "Tigre forte". Perchè forte e non altri aggettivi assolutamente non lo so. Riguardo ai manito hai ragione, anche se mi pare che ci fosse comunque, tra queste divinit?, un "Manito" per eccellenza, il famoso "Kiki Manito" di cui si parla in Zagor, o forse meglio "Gitche Manito", e immagino che con questo nome o titolo si identifichi il "Grande Spirito". Ma penso che si riconduca ad una religiosit? tipica dei popoli di origine algonchina, non dei navajos. Dimenticavo: anche per me, naturalmente, era Tiger Iac. Ma dopotutto c'erano anche gli "Apaches" letto esattamente come scritto, e i Navaios, anzi, Navai?s

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

:DAdoro queste discussioni!Bene, vediamo di dare il mio contributo (scommetto che Ym ha avuto l'idea di aprire questo thread per invogliarmi a restare durante le mie rapide toccate attuali :D). Personalmente ritengo che la causa del nome affibbiato a Tiger Jack sia da leggere come un collegamento "indiretto" ad un'altra tigre... quella della Malesia. Quasi tutti noi sappiamo che Bonelli Padre adorava Salgari, autore per l'appunto de "La Tigre della Malesia" (albo al quale vediamo già varie similitudini... numero personaggi, il "colore" dei personaggi,...). Per quanto riguarda Manito... W l'idiozia (o superficialit?) dei conquistatori. Come supposto da Cheyenne, Manitou impersonifica la una divinit? nella lingua algonchina, ma è associata spesso e volentieri ad altri termini, quali Shunka (Shunka Manito = coyote) e Shunka Tanka o Taka (Shunka Manito Tanka, ossia lupo). Ora, essendo tale lingua quella che, oserei dire, era maggiormente presente sul territorio, è logico che è quanto ci è tramandato. Esso però non è univoco. Pensiamo ad esempio ai Cheyenne, anch'essi popolo con il ceppo linguistico algonchino. Bene, per loro lo spirito in persona era Maiyun. Per i Navajo o Navaho o ancor meglio Din°, si potrebbe pensare a "Altsè Hastiin" (il primo uomo)Un altro fatto interessante è come i bianchi cambino i nomi, penso ad esempio a Tatanka Yota(n)ka, in inglese tradotto come Sitting Bull e in italiano Toro Seduto. Bene, la vera traduzione è Bisonte Seduto. Il mistero relativo al nome di Tiger Jack a mio parere è destinato a rimanere tale, in quanto non penso ci sia dietro una storia, bensì, come detto, una voglia di far un salutino a Salgari, e come tale difficilmente ci verr? presentata una storia al passato dove vediamo il cambio nome... ma chi lo sè!

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Certo, riguardo agli errori o imprecisioni di traduzione, mi fai venire in mente quel guerriero il cui nome significherebbe "I suoi cavalli sono temuti" (nel senso che era talmente valoroso che appena vedevano i suoi cavalli i nemici avevano paura, e che passè alla storia come "Uomo che teme i suoi cavalli"!Il colmo! :blink:

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

  • Collaboratori

(scommetto che Ym ha avuto l'idea di aprire questo thread per invogliarmi a restare durante le mie rapide toccate attuali? :D)

Beh... vecchio cammello, so bene che a certi argomenti non sai resistere, quindi...

Personalmente ritengo che la causa del nome affibbiato a Tiger Jack sia da leggere come un collegamento "indiretto" ad un'altra tigre... quella della Malesia.

Hai fatto centro. Questo spiega sicuramente le ragioni dell'attribuzione del nome al personaggio da parte di Bonelli padre... erano tempi in cui le testate nascevano e morivano col sorgere del sole e il tramonto, non ci si poneva più di tanto il problema. Oggi però è diverso, sono trascorsi sessant'anni e l'anomalia del nome di Tiger andrebbe spiegata. Se non c'è una storia dietro come dici giustamente tu, nessuno vieta di immaginarla, io ho provato a darne quella che è la mia interpretazione. Mi ricordo di un "Mohican Jack" zagoriano, non ricordo la storia, però è singolare anche qui l'accostamento di un nome ( questa volta di una tribu indiana ) a Jack: forse in quelle pagine c'è qualcosa di interessante.

Da bambini lo leggevamo così com'? scritto in italiano, niente t?igher. Poche volte veniva aggiunto Jack, pochi di noi si facevano domande, se scoprivano incidentalmente "iak" pensavano al cognome. Ci sono voluti anni e l'inglese delle scuole per farci porre il dubbio. A quel punto T?igher non si poteva discutere più. ASSIMILATO!

Stessa situazione anche per me, solo che ancora oggi, pur conoscendo l'esatta pronuncia, continuo a chiamarlo tiger e non taigher, senza identificarlo con la tigre. Inoltre ho capito che pronunciavo male il suo nome non a scuola ma, orrore, nel film "Tex e il signore dell'abisso" dove Giuliano Gemma si rivolgeva così a una messicano con un parruccone... smontandomi un mito!!! D'altronde, altro grande orrore, molti veterani della vecchia generazione ( e non parlo della nostra, ma di quella veramente vecchia ) continuano a pronunciare il nome di Tex Willer con Tek Viller...

Certo, riguardo agli errori o imprecisioni di traduzione, mi fai venire in mente quel guerriero il cui nome significherebbe "I suoi cavalli sono temuti" (nel senso che era talmente valoroso che appena vedevano i suoi cavalli i nemici avevano paura, e che passè alla storia come "Uomo che teme i suoi cavalli"

Questo capitolo, oltre che interessante, mi sa che... potrebbe essere particolarmente ricco di curiosità e aneddoti... :P
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

  • 1 mese dopo...
  • 2 anni dopo...

Tiger Jack era, secondo la leggenda, propagata da lui stesso e dal suo amico Henri Vernes, il nickname dello scrittore belga Jean Ray (celebre negli anni Venti come autore di pulp stories e gialli horror), quando faceva il marinaio che contrabbandava alcool all'epoca del Proibizionismo. Vernes usè poi Tiger jack in un paio di avventure del serial a fumetti Bon Morane, negli anni Cinquanta. Ma Bonelli potrebbe avere udito prima quel nome, visto che Jean Ray era popolarissimo all'epoca della sua giovent? (un po' come usè l'Apache parigino Za-la-mort per un VERO Apache in un'altra sua serie a fumetti!)-D'altronde, poich? le dichiarazioni documentate di Vernes e Ray sul nome Tiger Jack non sono anteriori agli anni Cinquanta, chissà mai che non siano stati loro a prendere involontariamente in prestito quel nome da Tex Willer, inventandosi la leggenda di Jean Ray contrabbandiere... Borden

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

in una vecchissima storia di cui non mi ricordo il titolo, Tex, Tiger e Kit, mi sembra che Carson mancasse, incontrano una vecchia strega che mi pare li aiuti a rintracciare dei banditi. Questa, col fuoco, rivela i nomi dei tre facendo apparire gli animali corrispondenti. Quando tocca a Tiger si vede chiaramente un puma, segno che "tigre" stava proprio per puma. Puma Jack o Coguaro Jack non mi sembra rendano altrettanto bene."Jack" non so perchè, ma non me lo toccate per evidenti motivi

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Controller? ma potrebbe essere la strega Na Ho Mah in Frecce nere (così ho letto nel sito arretrati, non lo ricordo a memoria ovviamente, anche se ho la scena abbastanza chiara in mente). E in effetti non è certo una tigre a identificare il pard navajo di Tex, ammesso che in quei paraggi qualcuno avesse mai visto un simile felino. Jack fu il nome inglese di un famoso capo Modoc (Kintpuash, più conosciuto come Capitan Jack), e ignoro se Nolitta si sia ispirato a lui per dare il nome ad un personaggio della saga di Zagor, Mohican Jack, giornalista bianco che intende guidare una carica suicida di indiani per obbligare l'opinione pubblica a prendere atto dei loro problemi. Un altro grande capo più noto con il nome imposto dai bianchi fu Chief Joseph dei Nasi Forati (Hein-mot Too-ya-la-kekt). Ma non mi sembra che prima di conoscere Tex Tiger fosse così celebre da spingere dei bianchi ad attribuirgli un nome; è possibile che sia stato lo stesso Tex a chiamarlo così? E in questo caso, non potrebbe farci sapere qual era il nome originale?

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Io penso che sia semplicemente perchè negli anni '50, quando Bonelli invent? Tex, storia per storia, non stette a farsi grossi problemi sui nomi e sulla storicit?: lo stesso Kit Carson fu preso da un eroe conosciutodi fama ma allo stesso tempo sconosciuto di imprese, creando un personaggio che col Carson storico ci azzecca 0. La moglie poi ha un nome del tutto illogico per un'indiana (Lilith, dai :D) ma che all'epoca suonava strano ed esotico, così come doveva sembrare "strano" il nome Tiger per il pard indiano (possiiblissimo il riferimento a Salgari). Ovvio che ora che Tex incontra personaggi storici e ha alle spalle notevoli ricerche storiografiche ci sarebbero diverse cose da cambiare ma, dai, Tex è bello anche e sopratutto per questo :D

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

La moglie poi ha un nome del tutto illogico per un'indiana (Lilith, dai :D) ma che all'epoca suonava strano ed esotico.

Infatti Lylith era una dea mesopotamica della giustizia, non ricordo se sumera o babilonese o addirittura assira. Troppo tempo è trascorso da quando mi interessavo di quelle cose... :P
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Io adoro (ehm, adoravo) Tex per queste sue semplicit?. Chi se ne frega se Lylith è un nome navajo, l'importante è che abbia un nome esotico! Come si chiama Montalesè Montales e basta. E Gros-Jean° Idem. Cosè Tiger Jack è Tiger Jack, nonostante non mi sembra esistano tigri in Arizona :indianovestito: ! I nominativi inventati da GLB son belli per questo: sono adatti ai personaggi nonostante siano irrealistici. Quant'? fico Rayakura ( "Assedio al posto n.6", ndr), nonostante sia un nome da samurai :trapper: ?

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Ovvio che ora che Tex incontra personaggi storici e ha alle spalle notevoli ricerche storiografiche ci sarebbero diverse cose da cambiare ma, dai, Tex è bello anche e sopratutto per questo :D

Condivido, su questi particolari penso che al Tempo non abbiado batato molto al perchè, doveva solo essere fuori dagli schemi! :)
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Io adoro (ehm, adoravo) Tex per queste sue semplicit?. Chi se ne frega se Lylith è un nome navajo, l'importante è che abbia un nome esotico! Come si chiama Montalesè Montales e basta. E Gros-Jean° Idem. Cosè Tiger Jack è Tiger Jack, nonostante non mi sembra esistano tigri in Arizona :indianovestito: !
I nominativi inventati da GLB son belli per questo: sono adatti ai personaggi nonostante siano irrealistici. Quant'? fico Rayakura ( "Assedio al posto n.6", ndr), nonostante sia un nome da samurai :trapper: ?

Quoto col sangue!!!!


Come è bello provare a digitare su "google" i nomi Lilith, Tiger Jack, Montales, Rayakura..... e scoprire che, nella realtà, NON sono mai esistiti! ::evvai::
Ah, la fantasia a briglie sciolte..... che bella e malinconica "malattia".....

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Io adoro (ehm, adoravo) Tex per queste sue semplicit?. Chi se ne frega se Lylith è un nome navajo, l'importante è che abbia un nome esotico! Come si chiama Montalesè Montales e basta. E Gros-Jean° Idem. Cosè Tiger Jack è Tiger Jack, nonostante non mi sembra esistano tigri in Arizona  :indianovestito: !
I nominativi inventati da GLB son belli per questo: sono adatti ai personaggi nonostante siano irrealistici. Quant'? fico Rayakura ( "Assedio al posto n.6", ndr), nonostante sia un nome da samurai :trapper: ?

Quoto col sangue!!!!


Come è bello provare a digitare su "google" i nomi Lilith, Tiger Jack, Montales, Rayakura..... e scoprire che, nella realtà, NON sono mai esistiti! ::evvai::
Ah, la fantasia a briglie sciolte..... che bella e malinconica "malattia".....

quoto assolutamente il pensiero di don fabio e tahzay :trapper:
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Chi se ne frega se Lylith è un nome navajo, l'importante è che abbia un nome esotico! Come si chiama Montalesè Montales e basta. E Gros-Jean° Idem. Cosè Tiger Jack è Tiger Jack, nonostante non mi sembra esistano tigri in Arizona :indianovestito: ! I nominativi inventati da GLB son belli per questo: sono adatti ai personaggi nonostante siano irrealistici. Quant'? fico Rayakura ( "Assedio al posto n.6", ndr), nonostante sia un nome da samurai :trapper: ?

Massè, massè, conosciamo il pard navajo da tanto di quel tempo che oramai il nome Tiger Jack ci è diventato familiare. E mi ci sono affezionata (parlandone come di una persona reale) con quel nome, ma questo non mi impedisce di pensare che c'era tanto di quello spazio per giocare di fantasia con i nomi indiani che un Jack la Tigre preso in prestito dai conquistatori bianchi mi sembra un cicinin limitativo. Da evidenziare inoltre che Montales ha un suono spagnolo, che Gros Jean è un meticcio franco-canadese che potrebbe benissimo aver ricevuto Jean come nome di battesimo (il Gros viene per logica evidenza haha ), e che Rayakura sembrer? anche un personaggio di Kurosawa ma ha comunque un suono esotico. E devo ammettere che è più difficile inventare un nome come Rayakura che non Bisonte Grigio o Zampa di Cervo.
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Ma dico state scherzando?!?!

Tiger Jack non è un nome Navajo.

Tiger Jack non è un nome Navajo! :shock:

Ma come vi vengono in mente certe cose!!!!

Tiger Jack è un nome Navajo! ne sono assolutamente certo!

E poi l'ho letto su Tex che Tiger Jack è un nome Navajo, da più di 50 anni la bibbia dei fumetti western racconta le gesta di un eroe Navajo che ha questo nome!
Osereste mettere in dubbio ciò che sta scritto su Tex?!?!?

P. S. Ogni giorno sto a sentire le chiacchiere di tante persone che mi vengono a riferire fatti o per meglio dire panzane concludendo con un "l'ha detto la tv" "l'ho sentito al telegiornale" beh sapete che vi dico se devo credere a quel che dice la tv o i giornali allora credo anche che Tiger Jack è un nome Navajo 100% :D:P;)

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Chi se ne frega se Lylith è un nome navajo, l'importante è che abbia un nome esotico! Come si chiama Montalesè Montales e basta. E Gros-Jean° Idem. Cosè Tiger Jack è Tiger Jack, nonostante non mi sembra esistano tigri in Arizona  :indianovestito: ! I nominativi inventati da GLB son belli per questo: sono adatti ai personaggi nonostante siano irrealistici. Quant'? fico Rayakura ( "Assedio al posto n.6", ndr), nonostante sia un nome da samurai :trapper: ?

Massè, massè, conosciamo il pard navajo da tanto di quel tempo che oramai il nome Tiger Jack ci è diventato familiare. E mi ci sono affezionata (parlandone come di una persona reale) con quel nome, ma questo non mi impedisce di pensare che c'era tanto di quello spazio per giocare di fantasia con i nomi indiani che un Jack la Tigre preso in prestito dai conquistatori bianchi mi sembra un cicinin limitativo. Da evidenziare inoltre che Montales ha un suono spagnolo, che Gros Jean è un meticcio franco-canadese che potrebbe benissimo aver ricevuto Jean come nome di battesimo (il Gros viene per logica evidenza haha ), e che Rayakura sembrer? anche un personaggio di Kurosawa ma ha comunque un suono esotico. E devo ammettere che è più difficile inventare un nome come Rayakura che non Bisonte Grigio o Zampa di Cervo.
Beh, ma anche questi nomi hanno comunque una traduzione nella loro lingua nativa e uno che ne sa se nel dialetto Chiricahua Rayakura non significhi magari "Quello che pesta la coda ai cavalli"? laughing :lol2: Quanto agli altri, può essere un giochino divertente chiedersi quale sia il nome di battesimo di Montales od il cognome di Gros Jean. Ci sono dei Talebani che direbbero che siccome G. L. Bonelli non ha mai pensato a dare dei nomi completi a questi personaggi nessuno deve azzardarsi a farlo. Per me la cosa è abbastanza indfferente. Tornando a Tiger Jack, sicuramente ha anche un'altro nome e magarin c'è anche una storia dietro al perchè lo chiamino Tiger Jack, ma dal momento che non coinvolge Tex, visto che Tiger era chiamato così ben prima di conoscerlo, perchè raccontarla?E poi gli Indiani di tutte le culture usavasno in genere il nome che ritenevano più appropriato e spesso avevano anche un nome segreto o comunque più di un nome . Tra i Navajos pare che non fosse considerato opportuno rivolgersi a qaulcuno usando il suo nome "principale". Anche in famiglia si preferiva usare solo: "Padre", "Madre" "Figlio", "Fratello", quindi perchè stupiorsi che il nostro usi solo Tiger Jack ormai? :indianovestito:
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

 Share

  • Recentemente attivi qui   0 Membri

    • Nessun membro registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea nuovo...

Informazione importante

Termini d'utilizzo - Politica di riservatezza - Questo sito salva i cookies sui vostri PC/Tablet/smartphone/... al fine da migliorarsi continuamente. Puoi regolare i parametri dei cookies o, altrimenti, accettarli integralmente cliccando "Accetto" per continuare.