Vai al contenuto
TWF - Tex Willer Forum

[Romanzi a fumetti 18] Bounty Hunters


Messaggi consigliati/raccomandati

<span style="color:red">1 ora fa</span>, Angelo1961 dice:

Perchè io sono in queste cose un sempliciotto, compro i fumetti per leggere le storie, non per ammirare i disegni. Sono dell'idea che chiamandosi "letteratura disegnata" (e non "disegno letterato" :D), il disegno debba essere al serivizio della storia e non viceversa. Per me, il disegno può solo migliorare o peggiorare una storia. 

 

Ti consiglio di comprare e "guardare" alcune graphic novel di Danijel Zezelj (la maggior parte delle quali sono solo disegnate e senza testi ne didascalie)... magari rivedrai questo tuo punto di vista... 

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

<span style="color:red">22 ore fa</span>, Diablero dice:

I Texoni non alterano in alcuna maniera il "linguaggio" di Tex, sono semplicemente in un formato più grande che valorizza i disegni, ma il numero di pagine è quello tipico di una storia di Tex, la struttura della pagina idem... (infatti è capitato che storie pensate per un texone siano finite sulla serie regolare e viceversa)

 

invece sui cartonati devi intervenire su due aspetti: la lunghezza (in pagine) e la costruzione della pagina.

 

Significa che, o cambi il linguaggio rendendolo meno "cinematografico" (nel senso delle classiche scene degli albi bonelli dove in una vignetta vedi il fucile che fa pum, nella successiva il tipo che fa ahhh, poi lo vedi che cade, etc, come a voler simulare un montaggio cinematografico. O, se vogliamo essere cattivi, per macinare più pagine con meno eventi...), e limitando i tempi (cosa che implica anche fa parlare diversamente i pards, rendere i testi più asciutti), rendendo insomma questo Tex poco riconoscibile, o devi fare storie semplici semplici.

 

(di solito finora, con poche eccezioni, sono state fatte entrambe le cose, e come conseguenza sono in generale "generiche storie western" dove che ci sia Tex o un altro ranger non cambia nulla,. con un intreccio da "libero" da 14 pagine su Lanciostory...)

 

A suo favore c'è il prezzo (possibile solo grazie alle vendite altissime di Tex), e il fatto che anche se una storia "non è di Tex" può essere comunque una bella storia. Ma in generale finora mi hanno deluso. I western in formato francese.... li fanno meglio i francesi (d'altronde anche i francesi non sarebbero bravi nel formato Bonelli, ciascuno ha le sue specializzazioni...)

Il mio riferimento ai cambiamenti riguarda solo un passaggio in avanti dopo quello relativo a cavallo dei 60/70 dei formati e delle proposte, non di ogni storia in sé, Se vuoi, della forma oltre la sostanza. Poi è entrata in ballo anche questa. In fondo, una storia come nei color brevi o nel cartonato rimanda al pum pum degli esordi, solo più raffinata e, appunto, colorata. Piaccia o non piaccia è come andare a mangiare e scegliere solo un antipasto, o un primo, o un secondo o un contorno. O più d'uno per un pasto completo.

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

  • 2 settimane dopo...

Pensavo che più di qualcuno recensisse questo album, al di là del giudizio in anteprima e poi in edicola dei disegni.

 

Relativamente alla parte grafica, al netto di qualche volto talvolta un pò deforme, modifico positivamente il giudizio rispetto all'anteprima. Disegni sporchi quanto basta e immagini in panoramica molto interessanti. 

 

Sceneggiatura sapientemente imbastita da Ruju su una storia che, scritta diversamente, avrebbe potuto sembrare scontata e noiosa. Quindi grande merito a Ruju per aver rimescolato le carte ottenendo un risultato gradevole e appassionante.

 

Sicuramente 9.90 euro ben spesi per un album inedito italiano che nulla ha da invidiare a certi titoli oltremanica venduti attualmente più di 18/19 euro.

  • +1 1
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

 CONTIENE SPOILER!!!

 

Allora...I disegni di Rotundo, la sua colorazione e le atmosfere di questo cartonato valgono il "viaggio in edicola". Rispetto agli altri numeri c'è qualcosa di diverso che rende accattivante l'opera del disegnatore romano.

Passando alla sceneggiatura di Ruju mi chiedo se io non mi stia "diablerizzando". Una certa "tamarraggine" nelle scene, nelle battute e nelle dinamiche stavolta mi hanno fatto storcere il naso più del solito. L'idea dei quattro cacciatori di taglie in sequenza non era male, il viaggio di Tex con la preda, gli agguati, niente di nuovo ma godibile.

Mi è piaciuto il finale con la "promessa" di Tex, con l'onorevole caduta di Bonner, molto meno convincente per me la parte del lancio di dadi ad esempio o il non subire neppure un graffio da parte  degli avversari in nessuna sparatoria.

Tutti siamo per Tex, tutti vogliamo il suo trionfo ma ogni tanto qualche ferita ci può stare soprattutto dopo certi scontri con gente che dovrebbe essere bravina.

Quindi cartonato promosso ma più per i disegni di Rotundo che per l'altalenate sceneggiatura di Ruju, comunque godibile intendiamoci.

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

  • 2 settimane dopo...

Volume molto bello, soprattutto per i disegni di Rotundo - al netto della copertina, che per me gli è riuscita male, con quel Tex che sembra rachitico - che adotta realmente una riuscita impostazione della tavola "alla francese" (lui per quel mercato ci ha lavorato parecchio) e poi si fa da solo anche tutta la colorazione.

Graficamente, un albo ineccepibile.

 

La storia di Ruju sarebbe più che buona, con una bella aria da spaghetti-western e la teatralità della scommessa dei 4 bounty killers*;  dico “sarebbe” perché il finale con Tex che dopo settimane di marcia nel deserto arriva a scagionare l’innocente mentre questo ha già il cappio al collo è il classico “salvataggio finale all’ultimo secondo” di Ruju che fa accrescere il climax della storia quanto in maniera inversamente proporzionale ne inficia la plausibilità.

 

* vorrei davvero capire perché su Tex viene utilizzata la brutta definizione BOUNTY HUNTER anziché la più efficace BOUNTY KILLER, che è quella usata da sempre nel lessico cinematografico / fumettistico italiano, oltreché in questo caso quella filologicamente più corretta,visto che i 4 cacciatori di taglie vogliono uccidere il ricercato e non consegnarlo all’autorità giudiziaria.

 

Piccola curiosità: nelle bio finali viene riportato che Rotundo ha lavorato agli storyboard del film Crusades di Verhoeven, ma quel film non è mai stato realizzato (ciò non toglie che magari Rotundo possa averci lavorato lo stesso in fase di pre-produzione).

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

21 ore fa, Magic Wind dice:

 

 

* vorrei davvero capire perché su Tex viene utilizzata la brutta definizione BOUNTY HUNTER anziché la più efficace BOUNTY KILLER, che è quella usata da sempre nel lessico cinematografico / fumettistico italiano, oltreché in questo caso quella filologicamente più corretta,visto che i 4 cacciatori di taglie vogliono uccidere il ricercato e non consegnarlo all’autorità giudiziaria.

 

 

Nel gergo americano la dicitura corrente è "bounty hunter" (non "bounty killer"), e che si traduce proprio, letteralmente, in "Cacciatori di taglie". 
L'oggetto della 'caccia' (hunt) è il premio/taglia (bounty, o negli avvisi anche 'reward'), per chi riporti o consegni all'autorità il fuggitivo (wanted), preferibilmente vivo ma in casi estremi anche morto (dead or alive).
 

Modificato da gilas2
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

<span style="color:red">1 ora fa</span>, gilas2 dice:

 

Nel gergo americano la dicitura corrente è "bounty hunter" (non "bounty killer"), e che si traduce proprio, letteralmente, in "Cacciatori di taglie". 
L'oggetto della 'caccia' (hunt) è il premio/taglia (bounty, o negli avvisi anche 'reward'), per chi riporti o consegni all'autorità il fuggitivo (wanted), preferibilmente vivo ma in casi estremi anche morto (dead or alive).

 

In quale film o fumetto western si è mai sentito chiamare BOUNTY HUNTER un cacciatore di taglie? Nel gergo italiano, ma anche in quello americano, il termine che è "entrato" è BOUNTY KILLER 

 

JUDASBON_007.jpgJESUS-n%C2%B0-10-Geis-1976-Bounty-Killer703f70d8ca437ed38c2acb875e7c10b9.jpg--il2568612574633_0_424_0_75.jpg91LqN9TZtzL._AC_UF1000,1000_QL80_.jpg

 

 

 

 

maxresdefault.jpg88e25c57906ece41fb22b7f72eb98021e0923e53Bounty+Killer.jpgb3ebcd97051f4ee05ca616d6d139c710.jpg

 

 

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

<span style="color:red">6 ore fa</span>, Magic Wind dice:

 

In quale film o fumetto western si è mai sentito chiamare BOUNTY HUNTER un cacciatore di taglie? Nel gergo italiano, ma anche in quello americano, il termine che è "entrato" è BOUNTY KILLER 

 

 

Nel gergo americano è Bounty Hunter 
https://en.wikipedia.org/wiki/Bounty_hunter

Bounty killer non 'esiste', se non in alcuni casi rari e per dare 'enfasi' al titolo (insomma, un clickbait ante litteram)
Qualsiasi serie televisiva americana che parli di cacciatori di taglie, in originale è Bounty Hunter e non Bounty Killer

Per esempio la celebre "Renegade" con Llorenzo Lamas
https://en.wikipedia.org/wiki/Renegade_(TV_series)

dove Bobby come professione fa il 'bounty hunter'.

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Come sarebbe che nel gergo americano Bounty Killer non esisterebbe? 

 

51nn7zJMvAL._SY466_.jpg91buTut-xAL._SL1500_.jpg51dPZ6Bz3eL.jpg51RVGzg9SoL._SY466_.jpg

 

E in ogni caso io parlavo di "lessico cinematografico / fumettistico" italiano. In Italiano si è sempre usato Bounty Killer, non Bounty Hunter. Ne Il mucchio selvaggio nel doppiaggio italiano Bounty Hunter viene tradotto con Bounty Killer. Trovami un film o un fumetto in italiano, a parte Tex, dove si usa Bounty Hunter...

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

<span style="color:red">19 minuti fa</span>, Magic Wind dice:

Trovami un film o un fumetto in italiano, a parte Tex, dove si usa Bounty Hunter...

 

confermo! introvabile... perciò l'unica spiegazione plausibile è che per una volta hanno voluto cambiare x il gusto di cambiare!

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Mi pare semplicissimo... Bounty Hunter è il termine che si usa quando il cacciatore di taglie è il "buono" della storia e porta indietro i ricercati vivi. Quando è il "cattivo" della storia e li ammazza si usa il termine spregiativo "Bounty Killer"...  :lol:

 

"Bounty killer" è ovvio che non può che essere spregiativo per qualcuno che (in teoria) dovrebbe cercare di catturare i ricercati e ammazzarli solo se fanno resistenza, specie se invece è un assassino che uccide a tradimento. Ed è un termine ovvio che viene in mente subito e quindi è molto diffuso, tipo usare "sbirro" al posto di "poliziotto"...in quanti titoli di film l'avete visto, anche se non è il termine "esatto"?

  • +1 1
Collegamento al commento
Condividi su altri siti

Nella versione statunitense de "Il buono il brutto il cattivo" (e quindi non si venga a dire che non è prodotto italiano, trattandosi del più noto film western italiano DEL MONDO ed uno dei più famosi film in assoluto di tutti i tempi insieme al Padrino, Shawshank Redemption e Guerre Stellari) tutto quello che nella versione italiana è stato definito 'cacciatori di taglie', nella versione americana è stato sempre 'bounty hunters' (a partire dalla scena in cui Tuco ne fa fuori tre dalla vasca da bagno).

Volevate un esempio, più famoso di così...


https://en.wikipedia.org/wiki/The_Good,_the_Bad_and_the_Ugly

 

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

<span style="color:red">59 minuti fa</span>, gilas2 dice:

Nella versione statunitense de "Il buono il brutto il cattivo" (e quindi non si venga a dire che non è prodotto italiano, trattandosi del più noto film western italiano DEL MONDO ed uno dei più famosi film in assoluto di tutti i tempi insieme al Padrino, Shawshank Redemption e Guerre Stellari) tutto quello che nella versione italiana è stato definito 'cacciatori di taglie', nella versione americana è stato sempre 'bounty hunters' (a partire dalla scena in cui Tuco ne fa fuori tre dalla vasca da bagno).

Volevate un esempio, più famoso di così...


https://en.wikipedia.org/wiki/The_Good,_the_Bad_and_the_Ugly

 

 

Io veramente chiedevo l'esempio opposto: un film western, in italiano,  dove anzichè 'bounty killer' o 'cacciatore di taglie' si utilizza il termine 'bounty hunter'.

Nei film di Leone nell'originale doppiaggio italiano si usa proprio la definizione 'bounty killer' (non escludo sia stato proprio Leone a 'sdoganare' l'espressione in italiano)

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

<span style="color:red">24 minuti fa</span>, Magic Wind dice:

 

Io veramente chiedevo l'esempio opposto: un film western, in italiano,  dove anzichè 'bounty killer' o 'cacciatore di taglie' si utilizza il termine 'bounty hunter'.

Nei film di Leone nell'originale doppiaggio italiano si usa proprio la definizione 'bounty killer' (non escludo sia stato proprio Leone a 'sdoganare' l'espressione in italiano)

La versione 'ufficiale' tradizionale americana è sempre stata, ed è tuttora 'bounty hunter' (ovvero coloro che lavorano per un 'bondsman' a caccia di fuggitivi che se la sono squagliata dopo che il 'bondsman' ha pagato per loro conto la famosa 'cauzione' (bail), quindi oggi vanno a caccia di 'debitori', in cambio di una 'taglia' (bounty): per chi segue ad esempio  "The Rookie", il bizzarro personaggio di Randy è stato per un periodo, appunto, un 'bounty hunter'), mentre 'bounty killer' è l'eccezione, più che altro a scopi 'sensazionalistici'.

In italiano sarebbe 'cacciatori di taglie' senza distinzione equivalente tra 'hunter' e 'killer'; chi poi abbia all'epoca introdotto l'espressione 'bounty killer' nella narrativa (romanzesca, cinematrografica, televisiva) nostrana non ho idea, ma non penso sia stata una idea brillante, dato che 'cacciatori di taglie' era già più che idonea allo scopo e omnicomprensiva.

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

  • 4 settimane dopo...
On 2/5/2024 at 5:18 PM, Carlo Monni said:

 

Attento a non giudicare affrettatamente. La risoluzione sullo schermo di un computer o cellulare può essere ingannevole.

Io sospendo il mio giudizio finché non avrò l'albo tra le mani.

 

Finalmente l'albo e' giunto nelle mie mani. Purtroppo la mia impressione iniziale sui disegni di Rotundo e' confermata. A me sembra un albo tirato via...quasi un riempitivo. 

Collegamento al commento
Condividi su altri siti

 Share

  • Recentemente attivi qui   0 Membri

    • Nessun membro registrato sta visualizzando questa pagina.
×
×
  • Crea nuovo...

Informazione importante

Termini d'utilizzo - Politica di riservatezza - Questo sito salva i cookies sui vostri PC/Tablet/smartphone/... al fine da migliorarsi continuamente. Puoi regolare i parametri dei cookies o, altrimenti, accettarli integralmente cliccando "Accetto" per continuare.