Jump to content
TWF - Tex Willer Forum

[Romanzi A Fumetti 19] Dinamite


Dinamite: Terza ristampa in 19 numeri  

33 members have voted

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Please sign in or register to vote in this poll.

Recommended Posts

Adesso, Letizia dice:

Non no, è un'edizione italiana (si nota anche dal titolo).

Io ce l'ho.

 

Strano. Mosquito è un editore francese, non mi pare abbia mai pubblicato in Italia.

Link to comment
Share on other sites

L'edizione Mosquito (francese) è dell'ottobre 2016, quella sul color Tex del 2015, e l'edizione italiana della Nicola Pesce Editore, anche se nel sito non indica la data, descrive la pubblicazione sul color Tex come precedente:

https://edizioninpe.it/product/tex-sfida-alla-vecchia-missione/

"[...]È con questa storia che Sergio Tisselli esordisce sulle pagine di «Tex», nel 2015.
Le tavole, interamente realizzate ad acquerello, narrano del rapimento di una donna da parte di un capo Apache.[...] "

 

Secondo Carlo Monni Tisselli ha ricevuto l'incarico dalla SBE nel 2014..

On 11/22/2015 at 12:07 AM, Carlo Monni said:

Tisselli è essenzialmente un pittore e per realizzare la sua storia ad acquerello ci ha messo il giusto, né più né meno. Ha ricevuto l'incarico nell'aprile 2014 e prima dell'autunno aveva finito. A dir molto ci avrà messo sei mesi.

 

Mi pare chiaro che l'edizione sulla Color Tex è la PRIMA, quella originale.  (D'altronde, nessun editore  francese di GN avrebbe mai commissionato una storia di 32 pagine esatte)

 

La domanda successiva, da fare a chi ha visto le tavole originale, è...  erano letterate? Cioè Tisselli ha consegnato tavole con il lettering e POI la Bonelli l'ha fatto sovrascrivere, o no?

 

Perché il lettering SBE è molto più grande è "copre" i disegni, quello per l'edizione cartonata è molto più piccolo, e "scopre" una parte maggiore degli acquarelli di Tisselli. E ci sono un sacco di vignette cambiare: modifiche successive di Tisselli, o censure dell'epoca della Bonelli poi eliminate nel cartonato?

 

In ogni caso, quel volume ha già avuto un edizione cartonata in Italiano della NPE, non avrebbe molto senso farne un'altra (e 32 pagine sono troppo poche per questa collana)

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Adesso, Letizia dice:

Non no, è un'edizione italiana (si nota anche dal titolo).

Io ce l'ho.

Cos'è, uno scherzone? Quel titolo in italiano non esiste, probabilmente è stato ricavato col photoshop o con qualche altra diavoleria dell'IA. E Mosquito non ha mai pubblicato in italiano. Da Mosquito è stato pubblicato solo "Prisonnere des Apaches". Ognuno si diverte come può evidentemente. 

Link to comment
Share on other sites

Adesso, mosfra dice:

Cos'è, uno scherzone? Quel titolo in italiano non esiste, probabilmente è stato ricavato col photoshop o con qualche altra diavoleria dell'IA. E Mosquito non ha mai pubblicato in italiano. Da Mosquito è stato pubblicato solo "Prisonnere des Apaches". Ognuno si diverte come può evidentemente. 

Se è uno scherzone, è riuscito benone.

Tex-PA-0x.jpg

 

 

Link to comment
Share on other sites

Just now, mosfra said:

Cos'è, uno scherzone? Quel titolo in italiano non esiste, probabilmente è stato ricavato col photoshop o con qualche altra diavoleria dell'IA. E Mosquito non ha mai pubblicato in italiano. Da Mosquito è stato pubblicato solo "Prisonnere des Apaches". Ognuno si diverte come può evidentemente. 

 

Ehm...

https://www.lospaziobianco.it/arriva-il-tex-di-sergio-tisselli/

 

https://edizioninpe.it/product/tex-sfida-alla-vecchia-missione/

 

Però dalle tavole pubblicate nel sito NPE, sembrerebbe lo stesso lettering utilizzato nel Color Tex (può darsi che sia un errore del sito, che abbiano messo quelle tavole in anteprima e non le abbiano mai cambiate, non posso verificare perchè a me quella storia non è piaciuta per niente e non ho comprato il volume NPE)

 

[EDIT]

 

Ah, svelato l'arcano! È bastata una piccola ricerca nei peggiori bar di Caracas Internet! :P

 

Nel 2017, senza edizioni italiane del volume Mosquito uscito l'anno precedente, un pirata che si firma "Paperugo" ha fatto la seguente operazione: ha scannerizzato l'edizione Francese della Mosquito (o ha preso la versione digitale, non so se la Mosquito la vende), e ha sostituito il lettering nei balloon con quello del Color Tex. (Notate infatti come siano cambiati i DISEGNI ma il testo nelle nuvolette è lo stesso)

 

Ovviamente una operazione illegale, che deploro vivamente, e spero che questo criminale che ci ha consentito di leggere l'edizione francese subisca la punizione che merita...  :P

 

 

Link to comment
Share on other sites

Adesso, Diablero dice:

sostituito il lettering nei balloon con quello del Color Tex

A me non pare.

Il font del Color Tex ha i balloon più grandi e più coprenti.

È il contrario: il lettering nei balloon del Color Tex é statosostituito...

E la Dauphylauctère che ha fatto la traduzione, cos'è?

La società illegale di Paperugo?

Link to comment
Share on other sites

<span style="color:red">1 ora fa</span>, Letizia dice:

E la Dauphylauctère che ha fatto la traduzione, cos'è?

La società illegale di Paperugo?

 

Sarà l'agenzia che ha tradotto dall'italiano al francese, no? 

 

Qui una pagina del volume francese:

81-F8-Ahwm0-WL-AC-UF1000-1000-QL80.jpg

Link to comment
Share on other sites

Adesso, Magic Wind dice:

Sarà l'agenzia che ha tradotto dall'italiano al francese, no? 

Infatti.

Ma secondo @Diablero è frutto di scansioni di un certo papero Ugo che ha scansionato e tradotto l'albo francese usando font diverso e più piccolo.

Se tu hai la versione francese, mi puoi confermare che a fine storia ci sono dei bozzetti? 

Link to comment
Share on other sites

Just now, Letizia said:

Ma secondo @Diablero è frutto di scansioni di un certo papero Ugo che ha scansionato e tradotto l'albo francese usando font diverso e più piccolo.

No, no...  :rolleyes:

 

Paperugo non ha tradotto NULLA dal francese!  Ha semplicemente messo nei balloon del volume francese il testo italiano preso dal Color Tex.

 

E tu stessa hai postato la prova che si tratta di un edizione "apocrifa":

 

3 hours ago, Letizia said:

Se è uno scherzone, è riuscito benone.

Tex-PA-0x.jpg

 

 

 

Quella pagina (che fra parentesi è quella dello scan di paperugo, compresa la lieve inclinazione dello scanner) è la pagina, scritta in francese, che indica IL NOME DEL TRADUTTORE IN FRANCESE: Michel Jans

 

Il testo che poi hai postato tu stessa in quella pagina è quello di Ruju, in Italiano, preso dal Color Tex: che cavolo avrebbe tradotto quindi Michel Jans?

 

Infine, se vai nella penultima pagina trovi questo:

Paperugo-Tag.jpg

 

Ti pare una cosa presente nell'albo francese originale? :lol:

 

 

Link to comment
Share on other sites

<span style="color:red">7 minuti fa</span>, Diablero dice:

Infine, se vai nella penultima pagina trovi questo:

La penultima pagina è bianca e quella specie di logo non l'ho trovato da nessuna parte.

Tu possiedi una copia digitale che ce l'ha?

Link to comment
Share on other sites

Sì, quella che ho scaricato oggi cercando info online su quella misteriosa "Edizione Mosquito in Italiano" di cui non esiste traccia in nessun catalogo...

 

Sono 54 files a colori (compresi 3 completamente bianchi per l'impaginazione e quello con solo il tag apposto su una pagina bianca).  Ma non è raro per i siti "pirata" il togliere qualunque tag di chi ha realizzato il file o sostituirvi il proprio.

 

(ovviamente non darò nessuna indicazione su come scaricare materiale pirata, essendo assolutamente illegale)

 

In Italia esistono solo l'edizione sul Color Tex e l'edizione limitata NPE, ormai esaurita, su licenza Bonelli e che purtroppo temo abbia semplicemente riproposto la versione del Color Tex senza modifiche. Si intitolano entrambe "Sfida alla vecchia missione".  Non esiste un edizione italiana (legale) della versione pubblicata da Mosquito in Francia.

Link to comment
Share on other sites

Acquistata la ristampa di Dinamite, non l'avevo nella precedente edizione ordinaria. Colorazione piacevole, seppure un pò piatta in alcune vignette, soprattutto il cielo spennellato di azzurro senza alcuna minima variazione di tonalità. Facendo parte della continuity ed essendo scritto da @borden l'ho preso senza alcuna esitazione.

Link to comment
Share on other sites

Preso appena uscito e subito letto.

Poi me lo sono già sfogliato una decina di volte per guardarmi le tavole con i cavalli, che per mè sono davvero bellissime.

Grande Dotti.🖐

  • +1 1
Link to comment
Share on other sites

<span style="color:red">11 ore fa</span>, Piombo Caldo dice:

Preso appena uscito e subito letto.

Poi me lo sono già sfogliato una decina di volte per guardarmi le tavole con i cavalli, che per mè sono davvero bellissime.

Grande Dotti.🖐

 

Vero, i cavalli sono un capolavoro. 

Mi sono poi accorto di avere quel magazine, quindi ho acquistato un doppione. Ma fa nulla, non me ne pento.

Link to comment
Share on other sites

Allora...Io già avevo la copia del magazine dove c'era la storia. La trovai carina e con un giusto tributo a Dinamite.

Il cartonato alla francese dona qualcosa in più, pur pagando dazio alla non essere una storia originale e pensata per questo formato.

Colorazione non male, Boselli e Dotti sono stati "onorati" dalla Piazza.😁

Link to comment
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use - Privacy Policy - We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.